Комментарии

РБООткр 21:18-21
Лопухин В заключение главы дается поэтическое, трогательно-прекрасное описание особых Божественных забот об Его верном, новозаветном Израиле.

Бедная, бросаемая бурею, безутешная! С такими словами...

Другие переводы

ОгієнкаМоя до́чко убога та бурею гнана, невті́шна, — ось камі́ння твої покладу́ в малахі́ті, основи ж твої закладу́ із сапфі́рів!
РБО
О ты, несчастная, бурей гонимая, безутешная!
Гляди, Я буду класть твои камни на бирюзе,
заложу твое основание на сапфирах.
RST
Бедная, бросаемая бурею, безутешная! Вот, Я положу камни твои на рубине и сделаю основание твое из сапфиров;
MDR
"О, бедный город! Враги на тебя нападают, и некому тебя утешить. Но снова Я отстрою тебя. И, взяв прекраснейший раствор, уложу твои камни, и возьму сапфиры, чтобы заложить твоё основание.
NASB+
"O afflicted one, storm-tossed, and not comforted, Behold, I will set your stones in antimony, And your foundations I will lay in sapphires.