Комментарии
РБО | Но в путь вы отправитесь не торопясь… — В отличие от событий Исхода из Египта, когда израильтяне должны были спасаться бегством, ср. Исх 12:11; Втор |
Лопухин | Идет обычный у автора данной книги торжественно-благодарственный гимн Богу за дарование столь великой радости. Возвещенная Благовестником и Его стражами радость так велика и необычна, что для... |
Лопухин | Заключают в себе новую деталь пророчественной картины, основанную на исторических воспоминаниях - на давно прошедшем факте исхода евреев из Египта и их странствования по пустыне Аравийской, и на... |
Другие переводы
Огієнка | Бо не в по́спіху ви́йдете і не навте́ки ви пі́дете, бо пі́де Господь перед вами, за вами ж — Ізраїлів Бог. |
РБО | Но в путь вы отправитесь не торопясь [215], бежать не придется вам: впереди пойдет Господь, и Он же, Бог Израиля, будет сзади, как защита. |
RST | ибо вы выйдете неторопливо, и не побежите; потому что впереди вас пойдет Господь, и Бог Израилев будет стражем позади вас. |
MDR | Вы Вавилон покинете спокойно, никто вас не заставит бежать или спешить, вы медленно пойдёте, и с вами, впереди, пойдёт Господь, а позади, от Вавилона вас храня, пойдёт Бог Израиля. |
NASB+ | But you will not go out in haste, Nor will you go as fugitives; For the Lord will go before you, And the God of Israel [will be] your rear guard. |