Комментарии

РБОЕвр 1:11
Лопухин Поднимите глаза ваши к небесам... а Мое спасение пребудет вечным... В этом стихе дано сильное удостоверение непреложности Божественных планов о спасении людей. Оно очень напоминает известное...

Другие переводы

ОгієнкаЗдіймі́ть свої очі до неба, і погля́ньте на землю додо́лу! Бо небо, як дим, продере́ться, а земля розпаде́ться, мов одіж, мешканці ж її, як та воша, поги́нуть, — спасі́ння ж Моє буде вічне, а правда Моя не злама́ється!
РБО
Поднимите взор к небесам,
взгляните на землю, что простерлась под ними!
Небеса эти развеются, словно дым,
и земля обветшает, словно одежда,
и ее обитатели погибнут, как мошки,
но спасение, посланное Мною, пребудет вовек,
избавление, дарованное Мною, не упразднится.
RST
Поднимите глаза ваши к небесам, и посмотрите на землю вниз: ибо небеса исчезнут, как дым, и земля обветшает, как одежда, и жители ее также вымрут; а Мое спасение пребудет вечным, и правда Моя не престанет.
MDR
Взгляните на небеса, оглянитесь на землю внизу - исчезнут небеса, словно дым, и станет земля ненужной, дряхлой одеждой, но вечным пребудет спасение Моё, и не истощится Моя доброта.
NASB+
"Lift up your eyes to the sky, Then look to the earth beneath; For the sky will vanish like smoke, And the earth will wear out like a garment, And its inhabitants will die in like manner, But My salvation shall be forever, And My righteousness shall not wane.