Комментарии
| Лопухин | Пророк выступает здесь как лирический поэт, но его песнь заключает в себе истину вполне трагического характера. Пророк поет о деле своего возлюбленного Господа, который насадил свой виноградник, т.... | 
| Лопухин | Здесь говорит Возлюбленный, т. е. Всевышний.Ограда - (ст. 5) - невысокие каменные стенки вокруг виноградника в 1-2 аршина высоты.Обрезывать лозы... | 
Другие переводы
| Огієнка | зроблю́ Я загу́бу йому, — він не буде обти́наний ані підса́пуваний, — і виросте те́рня й будя́ччя на ньому, а хма́рам звелю́, щоб дощу не давали на нього! | 
| РБО | Я отдам его на разоренье —  пусть, не подрезан и не прополот, зарастет он колючим терном. А облакам прикажу не лить на него дождь».  | 
| RST | и оставлю его в запустении: не будут ни обрезывать, ни вскапывать его, — и зарастет он тернами и волчцами, и повелю облакам не проливать на него дождя.   | 
| MDR | Мой виноградник Я сделаю полем пустым, никто не будет о нём заботиться, он порастёт сорняками, и Я прикажу облакам не давать дождей тому винограднику".  | 
| NASB+ | "And I will lay it waste; It will not be pruned or hoed, But briars and thorns will come up. I will also charge the clouds to rain no rain on it."  |