Комментарии
Лопухин | Подобно Ахазу (Ис 7:1), и Езекия старался вести политику самостоятельно, не следуя указаниям пророка Исаии и скрывая при этом от него свои замыслы. Прямо и открыто выступить... |
Другие переводы
Огієнка | Горе тим, що гли́боко за́дум ховають від Господа, і чиняться в те́мряві їхні діла, і що говорять вони: „Хто нас бачить, і хто про нас знає?“ |
РБО | Горе тем, кто прячется глубоко, чтобы скрыть от Господа замысел свой! Во тьме они дело свое творят, говорят: „Кто нас видит, кто может узнать?“ |
RST | Горе тем, которые думают скрыться в глубину, чтобы замысл свой утаить от Господа, которые делают дела свои во мраке и говорят: «кто увидит нас? и кто узнает нас?» |
MDR | Эти люди попытаются скрыть свои замыслы от Господа, они зло своё творят во мраке, говоря: "Нас никто не увидит, никто нас не узнает!" |
NASB+ | Woe to those who deeply hide their plans from the Lord, And whose deeds are [done] in a dark place, And they say, "Who sees us?" or "Who knows us?" |