Комментарии
| Огієнка | Похилити обличчя — не бути прощеним, посумніти; підняти обличчя — бути прощеним. Пор. далі 32. 21, 40.... | 
| Лопухин | «И призрел Господь на Авеля… а на Каина и на дар его не призрел…» Различные по своему достоинству, характеру и особенно по внутреннему расположению (настроению) приносившего, жертвы двух... | 
Другие переводы
| Огієнка | а на Каїна й на жертву його не зглянувся. І сильно розгнівався Каїн, і обличчя його похилилось.[25] | 
| РБО | Дар Авеля был угоден Господу, а дар Каина неугоден. Гнев омрачил лицо Каина. | 
| RST | а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его. | 
| MDR | а подношение Каина не принял. Каин был этим очень опечален и рассержен. | 
| NASB+ | but for Cain and for his offering He had no regard. So Cain became very angry and his countenance fell. |