Комментарии

Лопухин «И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю...» Очевидно, здесь идет речь об одном из тех богоявлений, которыми характеризуется первобытная эпоха - время особенной близости и...

Другие переводы

ОгієнкаІ почули вони голос Господа Бога, що по ра́ю ходив, як повіяв денний холодок. І сховався Адам і його жінка від Господа Бога серед дерев раю.
РБОКогда повеял вечерний ветер, они услышали, как по саду идет Господь Бог, и спрятались за деревьями.
RSTИ услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.
MDRКогда спала дневная жара, Господь Бог вышел походить по саду. Заслышав его, мужчина и женщина спрятались за деревьями,
NASB+And they heard the sound of the Lord God walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the Lord God among the trees of the garden.