Огієнка | А ті відказали: „Ми бачимо справді, що з тобою Господь. І ми сказали: Нехай буде клятва поміж нами, — поміж нами й поміж тобою, і складімо умову з тобою, |
РБО | «Мы видим, что с тобою Господь, — ответили они, — а потому хотим, чтобы нас связала клятва. Заключим договор! |
RST | Они сказали: мы ясно увидели, что Господь с тобою, и потому мы сказали: поставим между нами и тобою клятву и заключим с тобою союз, |
MDR | "Теперь мы ясно видим, что Господь с тобой, - ответили они. - Мы хотим заключить с тобой союз, чтобы ты нам поклялся: |
NASB+ | And they said, "We see plainly that the Lord has been with you; so we said, 'Let there now be an oath between us, [even] between you and us, and let us make a covenant with you, |