Комментарии

РБО…а тех, кто не знает, научите. — Имеются в виду евреи, за года плена забывшие Закон и традиции своего народа.
Лопухин Поставленным Ездрой правителям и судьям принадлежало право суда "над всем народом за рекой", т.е. над народом иудейским, живущим в Палестине и вообще по эту сторону Евфрата. Суд и управление...

Другие переводы

ОгієнкаА ти, Ездро, за мудрістю Бога твого, яка в руці твоїй, попризнача́й су́ддів та викона́вців Зако́ну, щоб судили для всього народу, що в Заріччі, для всіх, хто знає зако́ни твого Бога, а хто не знає, тих навчите́.
РБОА ты, Ездра, по мудрости твоего Бога, которой ты обладаешь, назначь начальников и судей. Пусть им принадлежит судебная власть над всем народом Заречья — над всеми, кто знает законы твоего Бога; а тех, кто не знает, научите. [51]
RSTТы же, Ездра, по премудрости Бога твоего, которая в руке твоей, поставь правителей и судей, чтоб они судили весь народ за рекою, — всех знающих законы Бога твоего, а кто не знает, тех учите.
MDRЕздра, я даю тебе власть, пользуясь мудростью, данной тебе Богом твоим, выбрать гражданских и религиозных судей. Эти люди будут судьями для всего народа, живущего в районе на западе от реки Евфрат. Они будут судить всех людей, которые знают законы твоего Бога, а тех, кто не знает этих законов, судьи должны обучать им.
NASB+"And you, Ezra, according to the wisdom of your God which is in your hand, appoint magistrates and judges that they may judge all the people who are in [the province] beyond the River, [even] all those who know the laws of your God; and you may teach anyone who is ignorant [of them.]