Огієнка | А кожен, хто не при́йде до трьох день, за порадою зверхників та старши́х, — увесь маєток того буде зро́блений закляттям, а він буде ви́лучений із громади пове́рненців. |
РБО | А кто не придет в течение трех дней, тот будет, по решению предводителей и старейшин, лишен всего имущества и исключен из общины вернувшихся. |
RST | а кто не придет чрез три дня, на все имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучен от общества переселенцев. |
MDR | Тот, кто не придёт в Иерусалим через три дня, должен будет отдать всё своё имущество, по решению начальников и старейшин, и больше не сможет быть среди общества людей, где он живёт. |
NASB+ | and that whoever would not come within three days, according to the counsel of the leaders and the elders, all his possessions should be forfeited and he himself excluded from the assembly of the exiles. |