Комментарии

Лопухин “Крюки”. Так по Тарг. переводят гашефатаим. К этим крюкам подвешивались жертвенные животные для удаления с них кожи. Но такое значение для настоящего евр. слова сомнительно и не...

Другие переводы

ОгієнкаІ гаки́, на одну доло́ню, були пригото́влені в домі навколо, а на столах — жерто́вне м'ясо.
РБОПо всему периметру помещения в стену были вбиты крючья, каждый размером с ладонь. На столах лежало мясо жертвенных животных.
RSTИ крюки в одну ладонь приделаны были к стенам здания кругом, а на столах клали жертвенное мясо.
MDRКрюки длиной в ладонь висели повсюду. Мясо жертв было на столах.
NASB+And the double hooks, one handbreadth in length, were installed in the house all around; and on the tables [was] the flesh of the offering.