Комментарии

РБОСтих не поддается осмысленному переводу. Дословно в масоретском тексте сказано: «И сделал он торцы шестьдесят локтей возле торца двора; ворота кругом кругом».
Лопухин “А в столбах он насчитал 60 локтей”. Букв. И сделал столбы 60 локтей”. Непонятно, прежде всего, почему везде употребляемый в этих главах глагол “измерил” заменен здесь глаголом...

Другие переводы

ОгієнкаІ поробив стовпи́, шістдеся́т ліктів, і до стовпів підхо́дить подві́р'я, навко́ло брами.
РБО[…] [153]
RSTА в столбах он насчитал шестьдесят локтей, в каждом столбе около двора и у ворот,
MDRОн измерил и притвор, тот составлял двадцать локтей в ширину, а вокруг него был двор.
NASB+And he made the side pillars sixty cubits [high;] the gate [extended] round about to the side pillar of the courtyard.