Комментарии

Лопухин “С великою силою…” - слав. точнее: “не в силе велицей, ниже в народе мнозе сотворит с ним фараон брань” - упрек фараону за равнодушие к союзникам, не переданный русскими...

Другие переводы

ОгієнкаІ фарао́н не поможе йому на війні великим ві́йськом та числе́нним наро́дом, коли наси́плють вала та збудують башту, щоб вигубити багато душ.
РБОИ фараон со всей своей великой силой, многочисленным войском не поможет ему на этой войне, когда будет насыпан вал и воздвигнуты осадные сооружения, и люди будут гибнуть один за другим.
RSTС великою силою и с многочисленным народом фараон ничего не сделает для него в этой войне, когда будет насыпан вал и построены будут осадные башни на погибель многих душ.
MDRЦарь Египта не сможет спасти этого царя Иудеи, он сможет послать ему своих солдат, но египетские великие силы не спасут Иудеи. Армия Навуходоносора поставит земляные валы вокруг города, чтобы пленить его, и многие люди умрут.
NASB+'And Pharaoh with [his] mighty army and great company will not help him in the war, when they cast up mounds and build siege walls to cut off many lives.