Огієнка | „Сину лю́дський, брати твої, брати твої — мужі рідні тобі, а ввесь Ізраїлів дім — увесь той, що до них говорили ме́шканці Єрусалиму: Віддалі́ться від Господа, нам даний цей край на володі́ння, |
РБО | «Человек! Твоим братьям, братьям и родственникам, всему народу Израилеву, говорят жители Иерусалима: „Вы теперь вдали от Господа — а эта земля нам отдана во владение!“ |
RST | сын человеческий! твоим братьям, твоим братьям, твоим единокровным и всему дому Израилеву, всем им говорят живущие в Иерусалиме: «живите вдали от Господа; нам во владение отдана эта земля». |
MDR | "Сын человека, помни своих братьев, семью Израиля. Те, что живут в Иерусалиме, говорят: "Они ушли от Господа. Земля принадлежит нам. Это наша собственность". |
NASB+ | "Son of man, your brothers, your relatives, your fellow exiles, and the whole house of Israel, all of them, [are those] to whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'Go far from the Lord; this land has been given us as a possession.' |