Комментарии

Лопухин См. пр. к Втор 12:6-14; Втор 12:17-19; Втор 12:26-27.

«Я не ел от нее в печали моей»: печаль не...

Другие переводы

ОгієнкаСпоглянь же з святого ме́шкання Свого, із небе́с, і поблагослови наро́д Свій, Ізраїля, та землю, яку Ти дав нам, як присягнув був нашим батькам, Край, що тече молоком та медом“.
РБОВзгляни же из святого жилища Твоего, с небес, и благослови Свой народ, Израиль, и ту землю, которую Ты нам отдал, как и обещал отцам нашим, — землю, текущую молоком и медом“.
RSTпризри от святого жилища Твоего, с небес, и благослови народ Твой, Израиля, и землю, которую Ты дал нам — так как Ты клялся отцам нашим дать нам землю, в которой течет молоко и мед.
MDRТак посмотри же вниз из Своего святого дома, с небес, и благослови Свой народ Израиля, и благослови землю, которую Ты дал нам, ибо обещал нашим предкам дать нам эту землю, изобилующую всяким добром»".
NASB+'Look down from Thy holy habitation, from heaven, and bless Thy people Israel, and the ground which Thou hast given us, a land flowing with milk and honey, as Thou didst swear to our fathers.'