Комментарии

Лопухин Приказ Навуходоносора о воспитании при царском дворе некоторых знатных иудейских юношей-пленников не составляет исключительного явления в истории ассиро-вавилонских государей. При завоевании...

Другие переводы

ОгієнкаІ сказав цар до Ашпеназа, начальника його е́внухів, щоб приве́сти з Ізраїлевих синів, і з царсько́го, і з шляхе́тського роду,
РБОЦарь велел Ашпена́зу, начальнику евнухов, отобрать из народа Изра́илева, из царского рода и знати,
RSTИ сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел
MDRЗатем царь Навуходоносор дал приказ Асфеназу, самому главному начальнику евнухов, которые служили царю. Царь велел Асфеназу привести к нему в дом несколько иудейских юношей из семей вельмож и царей Израиля.
NASB+Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles,