Комментарии

Лопухин «Самаряне приняли...» - δεδεκται η Σαμαρεια... - точнее слав.: прият Самария - приняла Самария, - общее целое вместо части.

«Послали к ним Петра и...

Другие переводы

ОгієнкаЯк зачули ж апо́столи, які в Єрусалимі були, що Боже Слово прийняла́ Самарі́я, то послали до них Петра та Івана.
РБОКогда апостолы в Иерусалиме услышали, что Самария приняла Божью Весть, они послали к ним Петра и Иоанна.
RST Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна,
MDRУслышав, что жители Самарии приняли слово Божье, апостолы, которые всё ещё были в Иерусалиме, послали к ним Петра и Иоанна.
NASB+Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent them Peter and John,