Комментарии

ЛопухинК Вениамину, т. е. к колену Вениаминову.

Другие переводы

ОгієнкаА Саулів син мав двох му́жів, керівників відділів, — ім'я́ одно́му Баана, а ім'я́ дру́гому Рехав, сини бееротянина Ріммона, з Веніяминових синів, бо й Беерот залі́чений був на Веніямина.
РБООтряды Саулова сына возглавляли двое; одного звали Баана́, а другого — Реха́в, сыновья Риммо́на из Беэро́та, из племени Вениамина (Беэро́т считается городом Вениамина,
RSTУ Иевосфея, сына Саулова, два было предводителя войска; имя одного — Баана и имя другого — Рихав, сыновья Реммона Беерофянина, из потомков Вениаминовых, ибо и Беероф причислялся к Вениамину.
MDRУ сына Саула было два предводителя войска. Одного звали Баана, другого - Рихав. Они были сыновьями Реммона Веерофянина, одного из потомков Вениамина. Беероф принадлежал Вениамину.
NASB+And Saul's son [had] two men who were commanders of bands: the name of the one was Baanah and the name of the other Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin (for Beeroth is also considered [part] of Benjamin,