Другие переводы

ОгієнкаІ побіг Арам перед Ізраїлем, а Давид повбивав з Араму сім сотень колесни́ць та сорок тисяч верхівці́в. І вбив він Шоваха, зверхника ві́йська його, і той там помер.
РБОИзраильтяне обратили арамеев в бегство. Давид убил семьсот арамейских колесничих и сорок тысяч верховых, и Шова́ха, их полководца, он сразил там насмерть.
RSTИ побежали Сирийцы от Израильтян. Давид истребил у Сирийцев семьсот колесниц и сорок тысяч всадников; поразил и военачальника Совака, который там и умер.
MDRНо Давид разбил сирийцев, и они бежали от израильтян. Давид поразил семьсот сирийских колесничих и сорок тысяч всадников. Он также ранил военачальника Совака, который там и умер.
NASB+But the Arameans fled before Israel, and David killed charioteers of the Arameans and 40,000 horsemen and struck down Shobach the commander of their army, and he died there.