Комментарии

ЛопухинСн. 3Цар 22:14-18. Толков. Библия, т. II, с. 492.

Другие переводы

ОгієнкаІ сказав йому цар: „Аж скільки разі́в я заприсягав тебе, що ти не говори́тимеш мені нічо́го, тільки правду в Ім'я́ Господа?“
РБОЦарь сказал ему: «Сколько же раз я буду тебя заклинать: говори мне правду и только правду, во имя Господа!»
RSTИ сказал ему царь: сколько раз мне заклинать тебя, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме истины, во имя Господне?
MDRЦарь Ахав сказал Михею: "Много раз я заставлял тебя говорить мне только правду во имя Господа!"
NASB+Then the king said to him, "How many times must I adjure you to speak to me nothing but the truth in the name of the Lord?"