Комментарии

ОгієнкаСикомора — дерево шовковиця.
ОгієнкаШефелі — низина.
РБО2 Пар 9:27-29
Лопухин ср. 3Цар 10:26-29; 3Цар 4:26. Ср. Толков. Библия II, с. 453 и 468. В масоретском евр. тексте к I гл. отнесен в качестве 18 стиха и 1-й...

Другие переводы

ОгієнкаІ цар зібрав в Єрусалимі срібла та золота, мов камі́ння, а ке́дрів зібрав, щодо числе́нности, як сикомо́р,[2] що в Шефелі.[3]
РБОВ правление Соломона золота и серебра было в Иерусалиме — что камней, кедра — что сикоморов в Предгорье.
RSTИ сделал царь серебро и золото в Иерусалиме равноценным простому камню, а кедры, по множеству их, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах.
MDRВ Иерусалиме Соломон собрал много золота и серебра. Там было столько золота и серебра, что они были равноценны простым камням. Соломон собрал много кедрового дерева. Там было столько кедра, что он был равноценен сикоморам с западного предгорья.
NASB+And the king made silver and gold as plentiful in Jerusalem as stones, and he made cedars as plentiful as sycamores in the lowland.