Комментарии

Лопухин Дабы проводить нам жизнь тихую... Это является не целью молитвы - молитва совершается, собственно, о спасении царей и начальников, в этом именно ее прямая цель, - а результатом, плодом такой...
МакАртур за царей и за всех начальствующих Многие могущественные и влиятельные политические лидеры враждебно относились к Богу и потому вызывали ожесточение и злобу верующих. Однако Павел убеждает...

Другие переводы

Огієнказа царі́в та за всіх, хто при вла́ді, щоб могли ми прова́дити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.
РБОвключая правителей и власти, чтобы мы могли жить тихо и мирно, благочестиво и достойно.
RSTза царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
MDRособенно от имени правителей и всех, кто стоит у власти. Молитесь, чтобы мы вели мирную и спокойную жизнь, исполненную преданности Богу и почитания Его.
NASB+for kings and all who are in authority, in order that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.