Комментарии

Лопухин И поднялись все люди... и взяли тело Саула и тела сыновей его... и погребли - в благодарность за освобождение их города Саулом от набега аммонитского царя Нааса (1Цар...

Другие переводы

Огієнкаі встали всі хоробрі, і йшли всю ніч, і взяли́ Саулове тіло та тіла синів його з муру Бет-Шану, і прийшли до Явешу, та й спалили їх там.
РБОТогда все воины Явеша за ночь добрались до Бет-Шеана и сняли со стены тела Саула и его сыновей. Вернувшись в Явеш, они сожгли там тела,
RSTи поднялись все люди сильные, и шли всю ночь, и взяли тело Саула и тела сыновей его со стены Беф-Сана, и пришли в Иавис, и сожгли их там;
MDRвсе храбрецы поднялись и шли всю ночь до Беф-Сана. Они сняли тело Саула со стены, взяли тела сыновей Саула и пошли в Иавис. И там жители Иависа сожгли их.
NASB+all the valiant men rose and walked all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and they came to Jabesh, and burned them there.