Комментарии

ЛопухинНе Филистимлянин ли я, а вы рабы Сауловы, т. е. какое может быть сравнение между мной, - могучим, свободным филистимлянином, - и вами, - жалкими рабами больного маньяка Саула?

Другие переводы

ОгієнкаІ став він, і кликнув до Ізраїлевих полків, та й сказав до них: „Чого ви вийшли ставати до бо́ю? Чи ж я не филисти́млянин, а ви не раби Саулові? Оберіть собі кого, і нехай він зі́йде до мене.
РБОСтав перед израильским войском, Голиаф сказал: «Зачем вы построились к битве? Разве не филистимлянин я, а вы не рабы Саула? Выберите кого-нибудь для поединка со мной.
RSTИ стал он и кричал к полкам Израильским, говоря им: зачем вышли вы воевать? Не Филистимлянин ли я, а вы рабы Сауловы? Выберите у себя человека, и пусть сойдет ко мне;
MDRГолиаф стоял и кричал израильским полкам: "Зачем выстроились вы все к битве? Я - филистимлянин, а вы - рабы Саула. Выберите человека, и пусть он сойдёт сразиться со мной.
NASB+And he stood and shouted to the ranks of Israel, and said to them, "Why do you come out to draw up in battle array? Am I not the Philistine and you servants of Saul? Choose a man for yourselves and let him come down to me.