Огієнка | А тепер не прощай йому́, бо ти муж мудрий, і знатимеш, що́ зробити йому, — і ти сивину́ його зведе́ш у крові до шео́лу“. |
РБО | Но ты не должен оставить его безнаказанным. Ты мудр. Ты придумаешь, как надо поступить, чтобы он сошел в Шеол не своей смертью, чтобы кровь залила его седины…» |
RST | Ты же не оставь его безнаказанным; ибо ты человек мудрый и знаешь, что тебе сделать с ним, чтобы низвести седину его в крови в преисподнюю. |
MDR | Но сейчас не оставь его безнаказанным. Ты человек мудрый и знаешь, что тебе с ним сделать, не дай и ему умереть от старости". |
NASB+ | "Now therefore, do not let him go unpunished, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you will bring his gray hair down to Sheol with blood." |