Огієнка | І сказав Шім'ї до царя: „Добра це річ. Як наказав пан мій цар, так зробить раб твій'.“ І сидів Шім'ї в Єрусалимі багато днів. |
РБО | «Хорошо, — отвечал царю Шими, — как скажет господин мой, царь, так я, раб твой, и сделаю». И долгое время Шими жил в Иерусалиме. |
RST | И сказал Семей царю: хорошо; как приказал господин мой царь, так сделает раб твой. И жил Семей в Иерусалиме долгое время. |
MDR | Семей ответил царю:"Хорошо, господин мой царь, я подчинюсь тебе". И жил Семей в Иерусалиме долгое время. |
NASB+ | Shimei then said to the king, "The word is good. As my lord the king has said, so your servant will do." So Shimei lived in Jerusalem many days. |