Комментарии

ОгієнкаУ гебрейському ориґіналі ляже, цебто помре.
Лопухин Сущность речей Вирсавии (17-21) и Нафана (24-26) одинакова - ходатайство о воцарении Соломона, во исполнение клятвенного обещания Давида Вирсавии, вопреки проискам Адонии. Только Вирсавия усиленно...

Другие переводы

ОгієнкаІна́кше станеться, як спочи́не[2] пан мій цар з батьками своїми, то буду я та син мій Соломо́н винними“.
РБОО господин мой, царь! Как только ты упокоишься с пра́отцами, меня и моего сына Соломона объявят преступниками!»
RSTиначе, когда господин мой царь почиет с отцами своими, падет обвинение на меня и на сына моего Соломона.
MDRИначе, как только господин мой царь будет похоронен с отцами своими, эти люди будут считать меня и сына моего Соломона преступниками".
NASB+"Otherwise it will come about, as soon as my lord the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be considered offenders."