Турконяка | Узяв ангел кадильницю, наповнив її вогнем з вівтаря та й кинув на землю. І зчинилися громи, і голоси, і блискавки, і землетрус. |
Огієнка | А ангол кадильницю взяв, і напо́внив її огнем із же́ртівника, та й кинув на землю. І зчинилися гро́ми, і гурко́тнява, і бли́скавиці та трясіння землі. |
RST | И взял Ангел кадильницу, и наполнил ее огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение. |
MDR | Потом взял ангел кадильницу, наполнил её огнём с алтаря и бросил на землю. И тут же раздались раскаты грома, грохот, засверкали вспышки молний и случилось землетрясение. |
NASB+ | And the angel took the censer; and he filled it with the fire of the altar and threw it to the earth; and there followed peals of thunder and sounds and flashes of lightning and an earthquake. |