Комментарии
| РБО | Ис 54:11-12 | 
| Лопухин | Употребление двойного названия «жена» и «невеста», по-видимому, несовместимого, указывается на характер высшей духовности того союза, который будет соединять Господа Бога и... | 
| МакАртур | ясписа См. пояснение к ст 11. Материал, из которого сделана толстая стена – алмаз!чистое золото, подобен чистому стеклу В отличие от земного золота, это... | 
Другие переводы
| Турконяка | І [був] збудований його мур з яспису, а місто із щирого золота, подібного до чистого скла. | 
| Огієнка | Його мур був збудо́ваний з я́спису, а місто було — щире золото, подібне до чистого скла. | 
| RST | Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу. | 
| MDR | Стены были построены из яшмы, город же сам из чистого золота, подобного прозрачному стеклу. | 
| NASB+ | And the material of the wall was jasper; and the city was pure gold, like clear glass. |