Комментарии

МакАртур из четырех животных См. пояснение к 4:6-9.

семь золотых чаш Это плоские чаши, похожие на те, которые часто используются во время служения в храме для...

Другие переводы

ТурконякаІ одна з чотирьох тварин дала сімом ангелам сім золотих чаш, повних гніву Божого, який живе вічно.
ОгієнкаІ одна з чотирьох тих тварин дала́ сімом ангола́м сім чаш золотих, напо́внених гніву Бога, що живе повік віку.
RSTИ одно из четырех животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков.
MDRИ тогда одно из животных подало семи ангелам семь золотых чаш, переполненных гневом Бога, Живущего ныне и во веки веков.
NASB+And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.