Турконяка | І було багато скота у синів Рувима і в синів Ґада, дуже багато. І побачили околицю Язера і околицю Ґалаада, і місце було місцем для скота. |
Огієнка | А в Руви́мових синів та в синів Ґа́дових були́ великі стада́, дуже числе́нні. І побачили вони край Язерський та край Ґілеадський, а ото це місце — місце добре для худоби. |
RST | У сынов Рувимовых и у сынов Гадовых стад было весьма много; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад есть место годное для стад; |
MDR | У родов Рувима и Гада было великое множество скота; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад - хорошие земли для их скота. |
NASB+ | Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock, |