Турконяка | І навели на ізраїльських синів жах землі, яку оглядали, кажучи: Земля, яку ми пішли оглянути, це земля, що пожирає тих, хто живуть на ній. Кожний нарід, якого ми в ній побачили, мужі дуже високі. |
Огієнка | І пустили вони між Ізраїлевими синами злу вістку про той край, що розві́дали його, говорячи: „Той край, що ми перейшли́ по ньому, щоб розвідати його, це край, який поїдає своїх ме́шканців. А ввесь той народ, що ми бачили в ньому, люди високі на зріст. |
RST | А те, которые ходили с ним, говорили: не можем мы идти против народа сего, ибо он сильнее нас. |
MDR | И они сказали всем, что израильский народ недостаточно силён, чтобы одолеть народ той земли. "В земле, которую мы обследовали, множество сильных народов, - сказали они. - Они очень сильны и легко одолеют любого, кто придёт туда. |
NASB+ | So they gave out to the sons of Israel a bad report of the land which they had spied out, saying, "The land through which we have gone, in spying it out, is a land that devours its inhabitants; and all the people whom we saw in it are men of [great] size. |