Комментарии

РБОМк 14:66-72; Лк 22:56-62; Ин 18:15-18, 25-27
Лопухин (Ср. Мк 14:66-67; Лк 22:56; Ин 18:17).

В то время, когда Христос подвергался поруганию, в том же дворе...

Другие переводы

ТурконякаПетро сидів ззовні у дворі; і приступила до Нього одна рабиня, кажучи: І ти був з Ісусом Галилейським.
ОгієнкаА Петро перед домом сидів на подвір'ї. І приступила до Нього служни́ця одна та й сказала: „І ти був з Ісусом Галіле́янином!“
RST Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
MDRА Пётр в это время сидел снаружи во дворе, и подошла к нему одна служанка и сказала: "Ты тоже был с Иисусом Галилеянином".
NASB+Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a certain servant-girl came to him and said, "You too were with Jesus the Galilean."