Комментарии

ЛопухинО «соблазнятся» см. комментарии к Мф 5:29. Весь стих по смыслу одинаков с речью Мф 10:21-22 (см. комментарии).
МакАртур соблазнятся многие Буквально, «их заставят споткнуться», «введут в заблуждение». Другими словами, мнимые верующие отпадут и даже повернутся друг против друга, шокируя своей духовной изменой....

Другие переводы

ТурконякаІ тоді багато хто спокуситься, і один одного видаватиму, і зненавидять один одного;
ОгієнкаІ багато-хто в той час спокусяться, і видавати один о́дного будуть, і один о́дного будуть нена́видіти.
RSTи тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
MDRМногие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.
NASB+"And at that time many will fall away and will deliver up one another and hate one another.