Турконяка | І привели його до нього. Побачивши його, тут же дух стрепенув його;, упав на землю, качався, випускаючи піну. |
Огієнка | І до Нього того привели́. І як тільки побачив Його, то дух зараз затряс ним. А той, повалившись на землю, став качатися та заливатися пі́ною. |
RST | И привели его к Нему. Как скоро бесноватый увидел Его, дух сотряс его; он упал на землю и валялся, испуская пену. |
MDR | Мальчика привели к Нему. Когда дух увидел Иисуса, то сразу же поверг мальчика в приступ падучей - тот упал на землю, бился в судорогах и испускал пену изо рта. |
NASB+ | And they brought the boy to Him. And when he saw Him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he [began] rolling about and foaming [at the mouth.] |