Комментарии
| Лопухин | Пророк опять обращается к возражению, какое делали евреи против правосудия Божественного (Мал 2:17). Подобно современникам пророка Захарии (Зах... | 
| Лопухин | В противоположность дерзким возражениям против правосудия Божественного, пророк говорит о том, как мыслят об отношении Бога к праведным и грешным люди благочестивые. При этом, Бог возвещает, что... | 
Другие переводы
| Турконяка | Тяжкими ви Мені зробили ваші слова, говорить Господь, і ви сказали: В чому ми говорили проти Тебе? | 
| Огієнка | Жорстокі ваші слова́ проти Мене, — говорить Госпо́дь, — а ви кажете: „Що́ ми на Тебе сказали?“ | 
| RST | Дерзостны предо Мною слова ваши, говорит Господь. Вы скажете: «что мы говорим против Тебя?» | 
| MDR | "Вы говорили Мне дерзости, а сами спрашиваете: «Что мы такое говорили про Тебя?»". | 
| NASB+ | "Your words have been arrogant against Me," says the Lord. "Yet you say, 'What have we spoken against Thee?' |