Комментарии

РБОВтор 32:29; Ис 6:9-10
Лопухин Этот раздел находится только у евангелиста Луки. Некоторые фарисеи, выйдя из толпы народа, в которой они находились, обратились ко Христу с предложением запретить Своим ученикам так кричать....
МакАртур Только у Луки записан плач Иисуса об Иерусалиме. Он оплакивал город, по крайней мере, в двух других случаях (13:34; Мф 23:37). Может показаться,...

Другие переводы

Турконякакажучи: Якби ти зрозуміло хоч у цей день, що потрібне для миру [твого]; тепер же це сховане від очей твоїх.
Огієнкаі сказав: „О, якби й ти хоч цього дня пізнало, що потрібне для миру тобі! Та тепер від очей твоїх сховане це.
RSTи сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих,
MDRи сказал: "Хотел бы Я, чтобы ты знал сегодня, что принесёт тебе мир! Но теперь это скрыто от глаз твоих.
NASB+saying, "If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.