Турконяка | Заповідж ізраїльським синам, і хай візьмуть тобі олію, олію чисту биту для світла, щоб завжди світити світило |
Огієнка | „Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, ви́чавленої оливи з оли́вкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпа́ду. |
RST | прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник; |
MDR | "Прикажи народу Израиля принести тебе чистое оливковое масло. Это масло будет для светильников, и они должны непрестанно гореть. |
NASB+ | "Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually. |