Турконяка | Говори до синів ізраїльських і скажеш їм: Чоловік з вас коли принесе дари Господеві, принесете дари ваші від скотини, від волів і від овець. |
Огієнка | „Промовляй до Ізраїлевих синів та й скажеш до них: Коли хто з вас принесе́ жертву для Господа зо скотини, то з худоби великої й худоби дрібної принесете вашу жертву. |
RST | объяви сынам Израилевым и скажи им: когда кто из вас хочет принести жертву Господу, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота крупного и мелкого. |
MDR | "Скажи израильскому народу: когда приносишь дар Господу, то приноси из своих домашних животных - корову, овцу или козу. |
NASB+ | "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When any man of you brings an offering to the Lord, you shall bring your offering of animals from the herd or the flock. |