Комментарии

Лопухин Один левит, возвращаясь со своей наложницей из дома ее отца, жившего, вероятно, в колене иудовом и не желая переночевать в Иерусалиме, как городе, принадлежащем тогда иевусеям, пришел для ночлега в...

Другие переводы

ТурконякаІ встав чоловік, щоб відійти, і змусив його тесть його, і знову переспав там.
ОгієнкаАле встав той чоловік, щоб іти, а тесть його сильно просив його. І вернувся він, і переночував там.
RSTЧеловек тот встал, было, чтоб идти, но тесть его упросил его, и он опять ночевал там.
MDRЛевит встал, чтобы уйти, но тесть уговорил его остаться ещё на одну ночь.
NASB+Then the man arose to go, but his father-in-law urged him so that he spent the night there again.