Комментарии

Лопухин Посетив дом своей жены в Фимнафе и не получив от ее отца разрешения на свидание с ней, как уже выданной за другого, Самсон, для отмщения филистимлянам, поймал триста лисиц (schu'alim значит и...

Другие переводы

ТурконякаІ по днях сталося, що в днях жнив пшениці і Сампсон відвідав свою жінку, несучи козяче козля і сказав: Ввійду до моєї жінки до кімнати. І не дав йому її батько ввійти до неї.
ОгієнкаА по часі сталося в днях жнив пшениці, і відвідав Самсон з козля́м свою жінку та й сказав: „Нехай увійду́ я до моєї жінки, до кімна́ти“. Та батько її не дав йому ввійти.
RSTЧрез несколько дней, во время жатвы пшеницы, пришел Самсон повидаться с женою своею, принеся с собою козленка; и когда сказал: «войду к жене моей в спальню», отец ее не дал ему войти.
MDRПозже, во время жатвы пшеницы, Самсон пошёл навестить свою жену, взяв с собой в подарок молодого козлёнка. Он хотел зайти в спальню к жене, чтобы быть с ней, но её отец не разрешил ему.
NASB+But after a while, in the time of wheat harvest, it came about that Samson visited his wife with a young goat, and said, "I will go in to my wife in [her] room." But her father did not let him enter.