Турконяка | І вбили з них мужі Ґай до тридцять шість мужів і гнали їх від брами і знищили їх на схилі. І жахом наповнилось серце народу і стало наче вода. |
Огієнка | І айські люди повибива́ли з них коло тридцяти й шости чоловіка, та й гнали їх з-перед брами аж до Шеварім, і розбили їх на узбі́ччі гори. І охля́ло серце народу, та й стало як вода. |
RST | жители Гайские убили из них до тридцати шести человек, и преследовали их от ворот до Севарим и разбили их на спуске с горы; отчего сердце народа растаяло и стало, как вода. |
MDR | Жители Гая преследовали их от ворот города до каменоломен и жестоко разгромили. Когда народ Израиля увидел это, люди очень испугались и не осталось в них храбрости. |
NASB+ | And the men of Ai struck down about thirty-six of their men, and pursued them from the gate as far as Shebarim, and struck them down on the descent, so the hearts of the people melted and became as water. |