Комментарии

Лопухин Здесь продолжаются обетования «всем племенам Израилевым», но на первый план выступает собственно Израильское, 10-ти коленное царство. Господь снова соберет в Израильской земле уведенных из нее...
Лопухин Израильтяне пойдут (пошли — прошедшее вместо будущего) из плена с радостными слезами. — Первенцом Божиим называется здесь Ефрем, т. е. Израильское царство, потому что Иосиф, отец...

Другие переводы

Турконяка
З плачем вийшли, і з радістю введу їх, поселюючи при потоках вод на рівній дорозі, і на ній не заблукають. Бо Я став за батька для Ізраїля, і Ефраїм мій первородний.
ОгієнкаВони при́йдуть з плаче́м, та Я їх попрова́джу в уті́хах. Я їх до потоків води́ попрова́джу прямо́ю дорогою, — не спіткну́ться на ній, бо Ізраїлеві Я став Отцем, а Єфрем, — перворідний він Мій!
RST
Они пошли со слезами, а Я поведу их с утешением; поведу их близ потоков вод дорогою ровною, на которой не споткнутся; ибо Я — отец Израилю, и Ефрем — первенец Мой.
MDR
Они вернутся со слезами на глазах, но Я им утешение дарую. Я буду их вести дорогой лёгкой, вдоль рек. Они не будут спотыкаться. Я так их поведу, поскольку Я отец Израилю, Мой первенец - Ефрем.
NASB+
"With weeping they shall come, And by supplication I will lead them; I will make them walk by streams of waters, On a straight path in which they shall not stumble; For I am a father to Israel, And Ephraim is My first-born."