Комментарии
| РБО | Река — Евфрат. |
| Лопухин | За временным облегчением для Иудеи наступят, однако, еще более тяжелые времена. Господь пошлет на иудеев войска египетские и ассирийские, которые уничтожат все плоды земные в области Иудейского... |
| Лопухин | Пророк указывает здесь, что гораздо больше зла, чем египтяне, причинят Иудее ассирийцы - о египтянах здесь пророк как бы совсем забывает. Волосы - символ силы и мужества.Борода -... |
Другие переводы
| Турконяка | В тому дні Господь оголить великою і опянілою бритвою, яка є на другому боці ріки, царя Ассирійців, зніме голову і волосся ніг і бороду. |
| Огієнка | Дня то́го ого́лить Господь немов бритвою, на́йнятою по тім боці ріки́, — царем асирійським, го́лову та воло́сся ніг, забере також бо́роду. |
| RST | В тот день обреет Господь бритвою, нанятою по ту сторону реки, царем Ассирийским, голову и волоса на ногах, и даже отнимет бороду. |
| MDR | Господь использует Ассирию, чтобы наказать Иудею. Ассирия будет нанята, и Господь, как бритвой, обреет ею волосы с головы и ног Иудеи и даже сбреет ей бороду. |
| NASB+ | In that day the Lord will shave with a razor, hired from regions beyond the Euphrates ([that is,] with the king of Assyria), the head and the hair of the legs; and it will also remove the beard. |