Комментарии

Лопухин Хлеба, привезенного 9-ю сыновьями Иакова, при многочисленности семьи его, едва ли могло достать на долгое время (может быть, слуги и другие домочадцы Иакова и не питались этим хлебом, а...

Другие переводы

ТурконякаСталося ж коли скінчили їсти пшеницю, яку принесли з Єгипту, і їм сказав їх батько: Пішовши, знову купіть нам трохи їсти.
ОгієнкаІ сталося, як вони скінчи́ли їсти хліб, що привезли були з Єгипту, то сказав до них ба́тько їх: „Верніться, купіть нам трохи їжі!“
RSTИ когда они съели хлеб, который привезли из Египта, тогда отец их сказал им: пойдите опять, купите нам немного пищи.
MDRВсё зерно, которое привезли из Египта, съели, и когда зерна не стало, Иаков сказал сыновьям: "Отправляйтесь в Египет и привезите ещё зерна, чтобы нам было, что есть".
NASB+So it came about when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, "Go back, buy us a little food."