Турконяка | Звіщено ж було Ревецці слова її старшого сина Ісава, і піславши, покликала свого молодшого сина Якова і сказала йому: Ось твій брат Ісав грозить тобі убити тебе. |
Огієнка | І розказано Ревеці слова Ісава, її старшого сина. І послала, і покликала Якова, молодшого сина свого, та й сказала до нього: „Ось Ісав, брат твій, тішиться тим, що уб'є тебе. |
RST | И пересказаны были Ревекке слова Исава, старшего сына ее; и она послала, и призвала младшего сына своего Иакова, и сказала ему: вот, Исав, брат твой, грозит убить тебя; |
MDR | Узнав о том, что Исав задумал убить Иакова, Ревекка послала за Иаковом и сказала ему: "Послушай, твой брат Исав задумал убить тебя. |
NASB+ | Now when the words of her elder son Esau were reported to Rebekah, she sent and called her younger son Jacob, and said to him, "Behold your brother Esau is consoling himself concerning you, [by planning] to kill you. |