Комментарии

РБОДеян 9:26-30
РБО…спустя три года… — Точно неизвестно, следует ли отсчитывать эти годы с момента встречи Павла с Господом на дороге в Дамаск или с момента его возвращения из Аравии.
РБОКифа (точнее Кефа́) — арамейское прозвище ап. Петра, означающее «камень, скала». Ап. Павел всегда называет Петра его арамейским прозвищем (за исключением 2:7-8).
Лопухин С 11-го стиха начинается апологетическая часть послания, заканчивающаяся 21-м стихом ІІ-й главы. Здесь Ап. доказывает, что его Евангелие не есть Евангелие, полученное им от людей, а получено...
Лопухин Только три года спустя после своего обращения, когда, следовательно, воззрения Ап. Павла должны были принять совершенно законченный вид, он ходил в Иерусалим для того, чтобы увидеться или...
МакАртур три года Примерно столько времени прошло от обращения Павла до его первого посещения Иерусалима. За эти годы он посетил Дамаск и жил в Аравии под водительством Господа. Об этом говорится в...

Другие переводы

ТурконякаПотім, по трьох роках, пішов я до Єрусалима, щоб побачити Кифу, і перебув у нього днів п'ятнадцять.
ОгієнкаПо трьох ро́ках пото́му пішов я в Єрусалим побачити Ки́фу, і в нього пробув днів із п'ятнадцять.
RSTПотом, спустя три года, ходил я в Иерусалим видеться с Петром и пробыл у него дней пятнадцать.
MDRЗатем, три года спустя, я пошёл в Иерусалим, чтобы познакомиться с Петром, и оставался с ним около двух недель.
NASB+Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days.