Комментарии

РБОЧисл 13:33
Лопухин “Тобою” - неожиданная замена множественного числа (“горы”) единственным числом (“земля”) без зват. п. - “И не будешь более делать их бездетными” (LXX: “и не приложит, т. е....

Другие переводы

ТурконякаТак говорить Господь: Томущо тобі сказали: Ти та, що пожираєш людей, і ти стала бездітною без твого народу,
ОгієнкаТак говорить Господь Бог: За те, що говорять про вас: Ти їси люди́ну, і позбавляєш наро́д свій дітей,
RSTТак говорит Господь Бог: за то, что говорят о вас: «ты — земля, поедающая людей и делающая народ твой бездетным»:
MDRГосподь Всемогущий говорит: "Земля Израиля, о тебе говорят плохо, говорят, что ты уничтожила своих людей и лишила народ потомства.
NASB+"Thus says the Lord God, 'Because they say to you, "You are a devourer of men and have bereaved your nation of children, "