Комментарии

Лопухин И вообще-то Израиль никогда не был в силах стать царством, подобным другим большим монархиям (в другом духе Иез 19:2 и д. 10 и д.); а теперь было бы двойным безрассудством...

Другие переводы

ТурконякаАні ще як воно ціле не буде на діло. Бо коли й огонь його зовсім знищить, чи ще буде для діла?
ОгієнкаЯк було воно непору́шним воно не надавалося на роботу, що́ ж тепер, коли огонь поже́р його, і воно надгоріло, то ще буде надаватися на роботу?
RSTИ тогда, как оно было цело, не годилось ни на какое изделие; тем паче, когда огонь поел его, и оно обгорело, годится ли оно на какое-нибудь изделие?
MDRЕсли ничего из них нельзя сделать до того, как они сгорают, тогда ничего не сделаешь из них и после огня.
NASB+"Behold, while it is intact, it is not made into anything. How much less, when the fire has consumed it and it is charred, can it still be made into anything!