Комментарии

ОгієнкаРука — часто влада.
Лопухин Описанное в данной главе событие относится к более позднему, чем пребывание евреев в Рефидиме, времени, и рассказ о нем должен быть помещен, по мнению экзегетов, в X гл. кн. Чис между 10 и 11 ст....

Другие переводы

ТурконякаІ сказав Йотор: Благословенний Господь, бо вирвав свій нарід з руки єгиптян і з руки Фараона.
ОгієнкаІ промовив Їтро: „Благослове́нний Господь, що ви́зволив вас з єгипетської руки та з руки фараонової, що визволив народ з-під руки[35] єгипетської.
RSTИ сказал Иофор: благословен Господь, Который избавил вас из руки Египтян и из руки фараоновой, Который избавил народ сей из-под власти Египтян;
MDRИофор сказал: "Хвала Господу! Он освободил вас из-под власти Египта, спас от фараона.
NASB+So Jethro said, "Blessed be the Lord who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, [and] who delivered the people from under the hand of the Egyptians.